TT

Traduzioni&Tradizioni
L'immagine degli immigrati italiani in Brasile: dalla letteratura alle telenovelas
Valutazione attuale: / 16
ScarsoOttimo 


ACTAS DEL XXXVI

CONGRESO  INTERNACIONAL

INSTITUTO INTERNACIONAL DE LITERATURA IBEROAMERICANA (IILI)

2006

PALABRAS E IDEAS: IDA Y VUELTA

Génova,  26 de junio - 1 de julio de 2006

-------------

L’IMMAGINE DEGLI IMMIGRATI ITALIANI IN BRASILE: 
DALLA LETTERATURA ALLE TELENOVELAS

Tiziana Tonon
(Università di Genova)

Abstract:

Considerando la portata dell’immigrazione italiana in Brasile a partire dalla fine del 1800, il presente intervento intende mostrare, in rapida panoramica, le modalità di interpretazione e rappresentazione della figura dell’immigrato italiano da parte della società brasiliana e la successiva «restituzione» attraverso le opere in traduzione.Punto di partenza è l’esame delle forme in cui  la letteratura brasiliana contemporanea al momento di maggiore intensità del fenomeno immigratorio ha recepito e ritratto questo nuovo elemento umano; da qui si sposterà l’attenzione sull’analisi di come, nei periodi successivi, la presenza massiccia di italiani e l’apporto culturale da questi esercitato abbiano influito sulla produzione letteraria, teatrale e, da ultimo, televisiva del paese. Per concludere, ci si sofferma brevemente sulle telenovelas e sulle miniserie che hanno affrontato l’argomento, generando in alcuni casi (Terra Nostra) veri fenomeni di costume, oltre ad essere state importate e trasmesse con buon successo anche dalla televisione italiana.

Per leggere l'intero articolo, cliccare QUI

 

----------------------------------------------------------

© Copyright 2008 University Press

Gruppo Editoriale Italiano

Via di Fioranello, 56 – 00194 Roma

Responsabile editoriale

Ugo Cundari

università@editoririuniti.it

ISBN: 9788835959977

 


Commenti

avatar voo duplo
0
 
 
Excellent article. Very interesting to read. I really love to read such a nice article. Thanks! Keep rocking.
Nome *
Inserisci l'e-mail per la verifica
Code   
ChronoComments by Joomla Professional Solutions
Invia commento
Cancella
Nome *
Inserisci l'e-mail per la verifica
Code   
ChronoComments by Joomla Professional Solutions
Invia commento

Paixão dos italianos pelo futebol
começa ainda na infância

Jornal Nacional - Rede Globo

Na última reportagem da série sobre os
países da Copa das Confederações, é a 
vez de um tetracampeão mundial.

O repórter Tino Marcos
mostra
a origem
da paixão
dos italianos pelo futebol.

Tem cheiro e som de mar. Tem o porto mais
importante da Itália. Gênova tem é história.
A maior parte dos italianos que migraram
maciçamente para um distante e desconhecido
país chamado Brasil saiu
do Porto de Gênova.
A porta de saída mais importante 
da Itália era também de entrada.

Aqui, desembarcou o futebol.
E foi muito bem tratado.

Per rigenerarsi un po'...

Tenerezza  (Ternura)


Io ti chiedo perdono di amarti all’improvviso

Benché il mio amore sia una vecchia canzone alle tue orecchie,

Delle ore passate all’ombra dei tuoi gesti

Bevendo nella tua bocca il profumo dei sorrisi

Delle notti che vissi ninnato

Dalla grazia ineffabile dei tuoi passi eternamente in fuga

Porto la dolcezza di coloro che accettano malinconicamente.

E posso dirti che il grande affetto che ti lascio

Non porta l’esasperazione delle lacrime né il fascino delle promesse

Né le misteriose parole dei veli dell’anima…

È una calma, una dolcezza, un traboccare di carezze

E richiede solo che tu riposi quieta, molto quieta

E lasci che le mani ardenti della notte incontrino senza fatalità

lo sguardo estatico dell’aurora.

 

(Vinicius de Moraes, poesie e canzoni, Vallecchi Editore, 1981; a cura di Sergio Bardotti)

 


944877_1151573941529121_782843418209591625_n.jpg